بر آنم که در کنار تو لنگر افکنم

پس از سفر های بسیار و
عبور از فراز و فرود امواج این دریای طوفان خیز
بر آنم که در کنار تو لنگر افکنم، بادبان برچینم، پارو وانهم
سکان رها کنم، به خلوت لنگرگاهت در آیم
و در کنارت پهلو بگیرم
آغوشت را بازیابم و استواری امن زمین را زیر پای خویش

……….

مارگو بیکل
ترجمه احمدشاملو

After many journeys

And crossing the ebbs and flows

Of the waves of this stormy sea,

I intend to cast anchor beside you,

To furl the sails, to set aside the oars,

To let go of the helm,

And enter the sanctuary of your harbor.

I wish to berth alongside you,

To rediscover your embrace,

And the secure firmness of the earth

Beneath my feet.

Margot Bickel ( Translated from the Persian interpretation by Ahmad Shamlou)

https://m.youtube.com/shorts/HcTpRsWBs2A

Leave a comment