
گلی خوشبوی در حمام روزی
رسید از دست محبوبی به دستم
بدو گفتم که مشکی یا عبیری
که از بوی دلاویز تو مستم؟
بگفتا من گلی ناچیز بودم
ولیکن مدّتی با گُل نشستم
کمال همنشین در من اثر کرد
وگرنه من همان خاکم که هستم
سعدی
In public bath house, one day,
A friend handed me some scented shampooing clay,
I asked it. “Art though musk or ambergris?”
As I am intoxicated by the charming scent of thee.
It replied, “ I was just some worthless clay,
But for a while in the society of roses I lay.
The perfection of my company had an effect on me,
Otherwise, the same piece of dust that I am would be.”
Saadi
Translated by Abdolmahmoud Rezvani
Leave a comment